Into the Rose Garden
27 March 2003
Linguistic Laird

Linguistic Laird

Analysing Chaucer plunges me even further into the subjectivity of language than usual. I received a text from Katie today which reminded me how easily we pick up language from others; she included “well, quite”, which is a phrase I often use (albeit to deflect (accurate) suspicion that I don’t know what I’m talking about. Particularly useful regarding Israel, I find.) I think she swears more with me than with her other, more genteel friends, which really comes through via text message (one of my favourite forms of discourse, though I’m not yet entirely sure why). I’m sure I pick up language from her, but because I’m so focused on the individual word it tends to be a conscious rather than unconscious process; deliberately appropriating the strikingly emphatic, such as “jiss” from James. For instance, if Katie wants to look at a photograph you’re holding, she’ll ask “may I?”, which is so beautifully, charmingly quaint – especially compared to my “let’s ’av a look” – it makes me melt every time.


Dusty * Fresh

But to what purpose
Disturbing the dust on a bowl of rose leaves

The way I feel today - 10 July 2004

Just seventeen - 17 March 2004

Roads to freedom - 25 February 2004

Confessions of a failed self-harmer - 25 February 2004

Manchester, united - 25 February 2004